{"id":32,"date":"2023-03-27T13:41:56","date_gmt":"2023-03-27T13:41:56","guid":{"rendered":"https:\/\/comparativeliterature.si\/?p=32"},"modified":"2023-03-27T14:00:11","modified_gmt":"2023-03-27T14:00:11","slug":"project-announcement-and-tam-kjer-murke-cveto","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comparativeliterature.si\/si\/project-announcement-and-tam-kjer-murke-cveto\/","title":{"rendered":"<strong>Naznanitev projekta in&nbsp;<em>Tam, kjer murke cveto<\/em><\/strong>"},"content":{"rendered":"\n<p>Ko so me konec septembra 2022 obvestili, da je Javna agencija za raziskovalno dejavnost Republike Sovenije ARRS (J6-4620) odobrila financiranje na\u0161ega projekta\u00a0<em>Na poti k zgodovini primerjalne knji\u017eevnosti v lu\u010di globalizacije:\u00a0Matija Murko\u00a0in njegovi mednarodni sodelavci<\/em>, sem o izidu nemudoma obvestil svojo raziskovalno skupino. Dr. Jan Ciglene\u010dki, eden izmed \u010dlanov projekta, je odgovoril na moje elektronsko sporo\u010dilo tako, da je vsem poslal dobro znano skladbo Ansambla bratov Avsenik z naslovom\u00a0<em>Tam, kjer murke cveto<\/em>. To je ena izmed tistih skladb, ki jih vsi dobro poznajo: Ansambel bratov Avsenik je ena najbolj znanih glasbenih skupin v Sloveniji; so za\u010detniki t. i. \u201cnarodno zabavne glasbe\u201d in prav to skladbo so objavili leta 1959 na svojem prvem istoimenskem albumu. Lahko ji prisluhnete na tej\u00a0povezavi: <\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Ansambel bratov Avsenik - Tam kjer murke cveto\" width=\"584\" height=\"438\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/Eyh0Y6Eiv_I?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p>Janova humorna opazka je bila seveda v tem, da je potegnil vzporednice med priimkom Murko in poimenovanjem za rastlino \u201cmurka\u201d, ki je omenjenja v skladbi. Po mnenju Marka Snoja ime Murko dobesedno ozna\u010duje \u201c\u010dloveka s temno poltjo\u201d (Marko Snoj, \u201cOd kod priimek&nbsp;<em>Murko<\/em>?\u201d v:&nbsp;<em>Matija Murko \u2013 Slovanski filolog v naj\u0161ir\u0161em pomenu besede<\/em>, ur. Marko Jesen\u0161ek in Marija Stanonik, Ljubljana, SAZU, 2020: 9) in ima enak etimolo\u0161ki koren kot cvetlica \u201cmurka\u201d (iz *mur\u044a\u030f \u201b\u010drn\u2019 kakor&nbsp;&nbsp;lat.&nbsp;<em>niger<\/em>&nbsp;v&nbsp;<em><u>Nigr<\/u>itella&nbsp;<u>nigra<\/u><\/em>, glej&nbsp;<a href=\"https:\/\/fran.si\/193\/marko-snoj-slovenski-etimoloski-slovar\/4289087\/mrka\">povezavo<\/a>).<\/p>\n\n\n\n<p>Citat je izpadel \u0161e toliko bolje zaradi drugega verza skladbe, v katerem je omenjena slovenska narodna pesem&nbsp;<em>Pegam in Lambergar<\/em>:<\/p>\n\n\n\n<p><em>A z visoke planine<\/em><br><em>Grad Kamen obuja spomine<\/em><br><em>Spomni Pegama se<\/em><br><em>Se smehlja in si misli: vse mine.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>\u201cGrad Kamen\u201d in ime \u201cPegam\u201d namre\u010d spominjata na staro teorijo, da narodna pesem&nbsp;<em>Pegam in Lambergar<\/em>&nbsp;govori o Ga\u0161perju Lambergarju (Kaspar von Lamberg) \u2013 ta je imel v 16. stol. v posesti grad Kremen, ki \u0161e danes stoji v Begunjah na Gorenjskem.<\/p>\n\n\n\n<p>Vsebina narodne pesmi bo glavna tema prihodnje objave \u2013 tako da ostanite z nami! Na tem mestu pa bi \u017eelel pojasniti, zakaj je ta pesem relevantna. Prav Matija Murko je bil eden izmed \u0161tevilnih strokovnjakov, ki je raziskoval pomen te pesmi in o njej ob\u0161irno pisal. Murko je imel pomembno vlogo v dr\u017eavnem projektu&nbsp;<em>Das Volkslied in \u00d6sterreich<\/em>. Namen projekta je bil zbrati in objaviti narodne pesmi iz razli\u010dnih jezikov znotraj Avstro-Ogrskega cesarstva in prav v tem kontekstu je Murko pisal o skladbi&nbsp;<em>Pegam in Lambergar<\/em>. Kar pa je \u0161e pomembneje, Murko je uporabil komparativisti\u010dni pristop na skorajda revolucionaren na\u010din \u2013 \u010de vas zanima, zakaj je bil ta na\u010din revolucionaren, si o tem lahko preberete ve\u010d v Marija Klob\u010dar, \u201cKako in kdaj so pri\u0161le \u017eene do tega, da pojejo pesmi tudi o takih junakih, kakor sta Pegam in Lambergar &#8212;?\u201d,&nbsp;<em>Glasnik Slovenskega Etnolo\u0161kega Dru\u0161tva<\/em>&nbsp;54, \u0161t. 3 (2014): 21\u201329 (glej&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.dlib.si\/details\/URN:NBN:SI:doc-2H5Y8FLD\">link<\/a>) in v Marjetka Gole\u017e Kau\u010di\u010d, \u201cMatija Murko med slovenskim in ju\u017enoslovanskim ljudskim pesemskim izro\u010dilom\u00ab,&nbsp;<em>Matija Murko \u2013 Slovanski filolog v naj\u0161ir\u0161em pomenu besede<\/em>, ur. Marko Jesen\u0161ek in Marija Stanonik, Ljubljana, SAZU, 2020: 198.<\/p>\n\n\n\n<p>Izpostavili smo torej nekaj tem in vpra\u0161anj, s katerimi se bomo ukvarjali tekom projekta. V nekaj naslednjih letih nameravamo pregledati delo Matije Murka, razmi\u0161ljati o njegovi primerjalni metodologiji, raziskovati njegov vpliv na razvoj komparativisti\u010dne literature, razpravljati o vrednosti narodnih pesmi za svetovno knji\u017eevnost in \u0161e mnogo ve\u010d. Vsi ste prijazno vabljeni, da nam sledite ali sodelujete \u2013 \u010de ste zainteresirani za na\u0161 projekt, nam mirno pi\u0161ite (<a href=\"mailto:complitmurko@gmail.com\">complitmurko@gmail.com<\/a>). Ali \u010de zaklju\u010dimo z besedami Avsenikove pesmi, smo&nbsp;<em>Tam, kjer encijan plav \/ Ves pre\u0161erno bahav ne\u017eno vabi<\/em>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ko so me konec septembra 2022 obvestili, da je Javna agencija za raziskovalno dejavnost Republike Sovenije ARRS (J6-4620) odobrila financiranje na\u0161ega projekta\u00a0Na poti k zgodovini primerjalne knji\u017eevnosti v lu\u010di globalizacije:\u00a0Matija Murko\u00a0in njegovi mednarodni sodelavci, sem o izidu nemudoma obvestil svojo &hellip; <a href=\"https:\/\/comparativeliterature.si\/si\/project-announcement-and-tam-kjer-murke-cveto\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-32","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"translation":{"provider":"WPGlobus","version":"3.0.0","language":"si","enabled_languages":["en","si"],"languages":{"en":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"si":{"title":true,"content":true,"excerpt":false}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comparativeliterature.si\/si\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comparativeliterature.si\/si\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comparativeliterature.si\/si\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comparativeliterature.si\/si\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comparativeliterature.si\/si\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=32"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/comparativeliterature.si\/si\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":45,"href":"https:\/\/comparativeliterature.si\/si\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32\/revisions\/45"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comparativeliterature.si\/si\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=32"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comparativeliterature.si\/si\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=32"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comparativeliterature.si\/si\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=32"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}